Pular para o conteúdo

Conheça os apelidos para “José” e “Francisco” em Espanhol

Alguma vez você já se perguntou de onde vêm os apelidos em português?

A princípio muitos apelidos remetem diretamente ao nome de registro. Por exemplo, os apelidos “Duda” ou “Dudu” (Eduarda ou Eduardo), “Carol “(Carolina, Ana Carolina, Caroline, etc), “Manu” (Manuela, Emanuela, Emanuele, Manoel, Emanuel), entre outros.

Mas e quando temos um apelido como o de Paco? E Pepe?

Doodle de Paco de Lucía

Em 21 de dezembro de 2016, o Google colocou um doodle de Paco de Lucía, um dos maiores músicos de flamenco da Espanha. O doodle foi uma homenagem aos 69 anos que o músico completaria na data. Mas será que “Paco” era o nome próprio do artista?

Assim como os casos que vimos acima, “Paco” também é um apelido e vem de… FRANCISCO!

Como assim, Paco é apelido de Francisco?

O uso de “Paco” como apelido para Francisco começou por causa de São Francisco de Assis. Ele era conhecido como o “Pater Comunitatis” que, em latim, significa “o pai da comunidade”. Então, para não precisar pronunciar todas as palavras às pessoas começaram a abreviar para “Pa.Co que rapidamente se transformou em “Paco”.

A partir dai, popularmente, o apelido começou a ser adotado, em espanhol, para todos aqueles que se chamavam Francisco. Assim, Paco está para Francisco da mesma forma que usamos “Chico” aqui no Brasil.

Segundo a RAE, Real Academía Española, esse fenômeno é chamado “hipocorístico”, uma forma carinhosa de chamar a uma pessoa.

Nesse sentido, temos os “Pepes” que também é um hipocorístico. Esse apelido também vem do latim, mas dessa vez está relacionado a São José.

Ele era era considerado o “Pater Putativis” que pode ser traduzido como “reconhecido como pai” porque José foi “reconhecido como pai” de Jesus. A partir dai surgiu a abreviatura “P.P” que ao ser falada em espanhol possui som de “Pepe”.

Calma que até o Pepe tem variação…

Se você é amante de futebol, principalmente do Europeu, já deve ter ouvido falar de Pep Guardiola, famoso por dirigir clubes como o Barcelona (2008 – 2012), Bayern de Munich (2013 – 2016) e Manchester City (2016 – atualmente).

78365113_pep_guardiola_getty3-e1452634980142

Note que o “Pepe” neste caso se transforma em “Pep”. Isso mesmo, sem a letra “E” ao final. Pep Guardiola é de uma cidade chamada Santpedor, na Catalunha, por isso seu nome é em catalão: Josep Guardiola. Logo, seu apelido também sofrerá mudanças.

Existem outros hipocorísticos como, por exemplo, chamamos as Mercedes de Merche e, na Espanha, as mulheres chamadas Concepción, de Concha. Na América Latina, “concha” tem um significado sexual, então… Depois eu vou fazer um post sobre isso!

Dica 👇🏻

Na Espanha, existe um programa chamado “Chiringuito de Pepe” que, já recomendamos em nossas redes sociais, fala sobre as histórias em um quiosque na praia comandado por Pepe ou… JOSÉ!

17798980_509470349177362_4501068715323491280_n

Até o próximo post!

3 comentários em “Conheça os apelidos para “José” e “Francisco” em Espanhol”

  1. Pingback: #QueTalGramática: Apócope

    1. Olá, Franz! “Curro” é um apelido para as pessoas que se chamam Francisco e, segundo o jornal El Confidencial, em de um derivado anterior que era “Pacurro”! Os apelidos vão evoluindo junto a evolução da língua! Legal demais, não é? A informação eu retirei deste link: https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2020-11-08/paco-a-franciscos-pepe-a-joses-hipocoristicos_2822411/#:~:text=%E2%80%9CCurro%E2%80%9D%20procede%2C%20curiosamente%2C,cal%C3%B3%2C%20para%20'trabajo‘.

Deixe uma resposta

Descubra mais sobre Que Tal? Idiomas

Assine agora mesmo para continuar lendo e ter acesso ao arquivo completo.

Continue reading