Os heterotônicos são palavras que são escritas, ou igual ou de maneira muito parecida, entre o português e espanhol mas que a sílaba tônica é diferente.
Na tirinha acima, há a palavra “policía” e não “polícia” do português. Isso acontece porque, com a mudança da sílaba forte, a regra de acentuação empregada será outra. Quer outro exemplo?
XENOFOBIA (português)
XENOFOBIA (espanhol)
Algumas palavras seguem a mesma lógica, acompanha aí a tabela:
Algumas palavras vão ter a acentuação marcada e vai ficar mais fácil para nós, brasileiros, percebermos! Mas tem outras que não. Então, é sempre bom tá dando uma olhadinha no conteúdo e prestando atenção nos detalhes!
Besitossss