Tô chegando com uma dica de gramática pra você não errar nunca mais!!!
A gente usa as expressões mayor ou menor para idade. Como assim?
Eu tenho um irmão mais velho, então, yo tengo un hermano mayor. Isso não quer dizer que ele seja maior em altura ou em peso, simplesmente que é mais velho que eu.
Nessa caso, yo soy la hermana menor. Ou seja, a mais nova, la benjamín.
Essa diferença é tão marcada que os “idosos” são los mayores.
Se a gente tá falando de altura… Sim! O meu irmão é mais alto que eu. Ele é más grande que yo; yo, en mi casa, soy la menor y la más pequeña. Sou a mais baixinha e a caçula!
Facinho, né? É importante lembrar que a língua é mutável e variável então, pode ser que em algum país/região (como a de fronteira), a utilização seja a mesma que em português!
Você também pode ver essa explicação no vídeo do nosso canal no Youtube: