Algumas palavras mudam quando são utilizadas com os verbos SER e ESTAR. É o caso de “seguro”.
Quando a utilizamos com SER, utilizamos com o sentido de “certeza, indudável” ou de ser algo “livre de todo o perigo”.
Mi casa es un sitio seguro. (minha casa é um local seguro)
Este documento es seguro. (este documento é seguro)
Já quando o utilizamos com o ESTAR, falamos sobre a “certeza” de alguma coisa.
Estoy seguro de que no es una mala persona. (tenho certeza que não é uma pessoa ruim)

Você parece um babaca mas eu não tenho certeza… Chamarei um amigo especialista em babacas para confirmar!
Dúvidas? Deixa nos comentários!